msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slovnyk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 12:44+0200\n" "Last-Translator: Your Name \n" "Language-Team: fr_FR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # We hereby accept only "Kyiv" or "Kyïv" but not "Kiev", just cause this last one is wrong moscowitan mutation. # need transliteration only for word "Словник" work (means "Dictionary" in ukrainian). msgid "Slovnyk" msgstr "Dictionnaire" msgid "the multilanguage dictionary" msgstr "Le dictionnaire multilingue" msgid "Copyleft \"Copyleft\" 2000-2008, Kyiv, Valentyn Solomko. All rights reserved." msgstr "Copyleft \"Copyleft\" 2000-2008, Kyiv, Valentyn Solomko. Tout droits reservés." msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Home" msgstr "Accueil" msgid "Translation" msgstr "Traduction" msgid "Locales" msgstr "Interface" msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" msgid "Queries" msgstr "Requêtes" msgid "Count" msgstr "Nombre" msgid "Date" msgstr "Date" msgid "Links" msgstr "Liens" msgid "NetStyle - IT solutions" msgstr "NetStyle - IT solutions" # Machine translation engine msgid "Open source translator \"Pere\"" msgstr "Traducteur Open source" msgid "Ruthenia - virtual Rus'" msgstr "Ruthenia - Virtual Rus" msgid "Ukrainian Linux User Group" msgstr "Groupe d'utilisateur Linux Ukrainien" # Kievian Linux User Group msgid "Kyiv Linux User Group" msgstr "Groupe d'utilisateur Linux de Kiev" # project for localization http://www.openoffice.org/ msgid "Ukrainian OpenOffice.org Project" msgstr "Projet OpenOffice Ukrainien" # project for localization http://www.mozilla.com/ msgid "Ukrainian Mozilla Project" msgstr "Projet Mozilla Ukrainien" # Really extreme Value Aadded Service developer msgid "Extreme VAS-developer" msgstr "Extreme VAS-developer" msgid "Linguistic Portal" msgstr "Portail Linguistique" msgid "TVCom - Integrated Media Projects" msgstr "" msgid "366 - Round-the-clock medical consultations by phone" msgstr "" # http://shcho.livejournal.com/2274.html - questions about slovnyk.org in LiveJournal # transliteration only msgid "Shcho LJ" msgstr "Shcho LJ" msgid "Choose interface language" msgstr "Choissisez la langue de l'interface" msgid "Also you may use masks. Character '?' in a mask means any single character, and character '*' means sequence of any characters.
For example: UKR* (Ukraine, ukrainian, ...), S?IE* (science, shield, skied, ...)" msgstr "Vous pouvez aussi utilisez des caractères génériques. Le caractère '?' dans un masque signifie n'importe quel caractère unique, et le caractère '*' signifie n'importe qu'elle séquence de caractère.
Par exemple: UKR* (Ukraine, ukrainian, ...), S?IE* (science, shield, skied, ...)" msgid "Translate a word" msgstr "Traduire un mot" msgid "Translate" msgstr "Traduire" msgid "Translate from" msgstr "Traduire depuis" msgid "Translate to" msgstr "Traduire vers" msgid "Interface language" msgstr "Langue de l'interface" msgid "Result" msgstr "Résultat" msgid "Nothing found" msgstr "Aucune entrée" msgid "Select locale for correction" msgstr "Selectionnez l'interface à corriger" msgid "Select locale for translation" msgstr "Selectionnez l'interface à traduire" msgid "Please send translations and bugfixes to e-mail address." msgstr "Merci d'envoyer traductions et bogue à cette adresse e-mail" # you may use link on other site http://*.wikipedia.org msgid "About GNU GPL please read here." msgstr "Au sujet de GNU GPL, consultez ici" msgid "Select file to download" msgstr "Selectionnez le fichier à télécharger" msgid "Belarusian - Belarus" msgstr "Biélorusse - Biélorussie" msgid "Bulgarian - Bulgaria" msgstr "Bulgare - Bulgarie" msgid "Czech - Czech Republic" msgstr "Tchèque - République de Tchécoslovaquie" msgid "Danish - Denmark" msgstr "Danois - Danemark" msgid "German - Germany" msgstr "Allemand - Allemagne" msgid "Greek - Greece" msgstr "Grec - Grèce" msgid "English - United Kingdom" msgstr "Englais - Royaume-uni" msgid "English - USA" msgstr "Anglais - USA" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish - Spain" msgstr "Espagnol - Espagne" msgid "Estonian - Estonia" msgstr "Estonien - Estonie" msgid "Finnish - Finland" msgstr "Finlandais - Finlande" msgid "French - France" msgstr "Français - France" msgid "Croatian - Croatia" msgstr "Croate - Croatie" msgid "Hungarian - Hungary" msgstr "Hongrois - Hongrie" msgid "Icelandic - Iceland" msgstr "Icelandais - Icelande" msgid "Italian - Italy" msgstr "Italien - Italie" msgid "Latin - Vatican" msgstr "Latin - Vatican" msgid "Lithuanian - Lithuania" msgstr "Lituanien - Lituanie" msgid "Latvian - Latvia" msgstr "Letton - Lettonie" msgid "Macedonian - Macedonia" msgstr "Macédonien - Macédoine" msgid "Dutch - Netherlands" msgstr "Hollandais - Hollande" msgid "Norwegian - Norway" msgstr "Novégien - Norvége" msgid "Polish - Poland" msgstr "Polonais - Pologne" msgid "Portuguese - Portugal" msgstr "Portugais - Portugal" msgid "Romanian - Romania" msgstr "Roumain - Roumanie" msgid "Russian - Russia" msgstr "Russe - Russie" msgid "Slovak - Slovakia" msgstr "Slovaque - Slovaquie" msgid "Slovenian - Slovenia" msgstr "Slovène - Slovènie" msgid "Serbian - Serbia" msgstr "Serbe - Serbie" msgid "Swedish - Sweden" msgstr "Suèdois - Suède" msgid "Ukrainian - Ukraine" msgstr "Ukrainien - Ukraine"